free web page hit counter

Etre En Train De Faire Venir De Faire übungen


Etre En Train De Faire Venir De Faire übungen

Kennst du das Gefühl? Du sitzt vor deinen Französisch-Übungen und starrst auf Sätze wie "être en train de faire" oder "faire venir de faire" und fragst dich: "Was bedeutet das überhaupt?" Keine Sorge, du bist nicht allein! Viele Deutschsprachige, die Französisch lernen, kämpfen mit diesen Konstruktionen. Sie wirken kompliziert, sind aber eigentlich gar nicht so schwer zu verstehen, wenn man sie richtig angeht.

Das Problem: Französische Konstruktionen, die anders sind

Eines der größten Probleme beim Sprachenlernen ist, dass Sprachen unterschiedlich funktionieren. Was im Deutschen ganz normal ist, kann im Französischen komplett anders ausgedrückt werden. Gerade die Wendungen mit "faire" und "être en train de" sind dafür Paradebeispiele. Sie transportieren Nuancen, die im Deutschen vielleicht durch andere Wörter oder Satzstrukturen ausgedrückt werden.

Viele Lernende fühlen sich frustriert, weil:

  • Die Grammatikregeln trocken und unverständlich sind.
  • Es schwierig ist, die Konstruktionen im Alltag zu erkennen.
  • Es schwer ist, die feinen Unterschiede zwischen den verschiedenen Wendungen zu verstehen.

Aber keine Panik! Wir werden diese Herausforderungen gemeinsam angehen.

"Être en train de faire": Die Handlung im Moment

Beginnen wir mit "être en train de faire". Diese Konstruktion drückt aus, dass etwas gerade in diesem Moment passiert. Es ist eine Art Verstärkung der aktuellen Handlung.

Beispiel:

Je mange. (Ich esse.)
Je suis en train de manger. (Ich bin gerade am Essen.)

Der Unterschied ist subtil, aber wichtig. "Je suis en train de manger" betont, dass ich im Moment aktiv am Essen bin. Es ist, als ob ich sagen würde: "Ich bin jetzt wirklich damit beschäftigt zu essen."

2139679 | Etre en train de | Berenice Zavaleta
2139679 | Etre en train de | Berenice Zavaleta

Merke dir: "Être en train de faire" wird immer mit dem Hilfsverb "être" konjugiert und drückt eine fortlaufende Handlung im gegenwärtigen Moment aus.

Übungen:

  • Übersetze: "Wir schauen gerade fern." (Nous sommes en train de regarder la télévision.)
  • Übersetze: "Er arbeitet gerade." (Il est en train de travailler.)
  • Bilde Sätze mit "être en train de faire" und beschreibe, was deine Freunde und Familie gerade tun.

"Faire": Machen, Veranlassen, Lassen

Das Verb "faire" ist ein echter Allrounder im Französischen. Es bedeutet "machen", kann aber auch "veranlassen" oder "lassen" bedeuten, je nach Kontext.

"Faire faire": Jemand anderen etwas machen lassen

the french language worksheet for students to practice their english
the french language worksheet for students to practice their english

Die Konstruktion "faire faire" bedeutet, dass man jemanden anderen beauftragt, etwas zu tun. Es ist wie "jemanden etwas machen lassen" im Deutschen.

Beispiel:

Je fais laver ma voiture. (Ich lasse mein Auto waschen.)

Hier lasse ich nicht mein Auto selbst waschen, sondern beauftrage jemanden damit. Der Fokus liegt auf dem Veranlassen der Handlung, nicht auf der eigenen Ausführung.

"Faire venir": Jemand kommt lassen

FLE en vrac!: VENIR DE ou ÊTRE EN TRAIN DE
FLE en vrac!: VENIR DE ou ÊTRE EN TRAIN DE

"Faire venir" bedeutet jemanden kommen lassen. Zum Beispiel: "Je fais venir le médecin" bedeutet: Ich lasse den Arzt kommen.

Wichtig: Bei "faire faire" steht das Verb, das die eigentliche Handlung beschreibt (z.B. "laver" - waschen), im Infinitiv.

Übungen:

  • Übersetze: "Ich lasse meine Haare schneiden." (Je fais couper mes cheveux.)
  • Übersetze: "Sie lässt das Haus putzen." (Elle fait nettoyer la maison.)
  • Denke dir Situationen aus, in denen du jemanden beauftragen würdest, etwas zu tun, und formuliere die Sätze auf Französisch.

"Faire + Infinitiv": Andere Anwendungen

"Faire" kann auch in anderen Kontexten mit einem Infinitiv verwendet werden. Zum Beispiel, um eine Tätigkeit zu beschreiben, die man ausübt oder die man mit jemandem macht.

Être en train de - venir de pratique…: English ESL worksheets pdf & doc
Être en train de - venir de pratique…: English ESL worksheets pdf & doc

Beispiel:

Nous faisons du sport. (Wir machen Sport.)
Je fais la cuisine. (Ich koche.)

In diesen Fällen bedeutet "faire" einfach "machen" oder "tun".

Tipps für das Üben

Hier sind ein paar Tipps, die dir helfen können, diese Konstruktionen besser zu verstehen und zu üben:

  • Kontext ist König: Achte immer auf den Kontext, in dem die Konstruktionen verwendet werden. Was wird ausgesagt? Wer macht was?
  • Höre genau hin: Achte in französischen Filmen, Serien und Liedern auf die Verwendung dieser Wendungen.
  • Schreibe selbst Sätze: Übe, indem du eigene Sätze mit "être en train de faire" und "faire" bildest.
  • Nutze Online-Ressourcen: Es gibt viele Websites und Apps, die Übungen zu diesen Themen anbieten.
  • Sprich mit Muttersprachlern: Frag Muttersprachler, ob sie dir helfen können, die feinen Unterschiede zu verstehen.

Vergiss nicht, dass Sprachenlernen ein Prozess ist. Es braucht Zeit und Übung, bis man sich sicher fühlt. Sei geduldig mit dir selbst und gib nicht auf! Mit der Zeit wirst du diese französischen Konstruktionen beherrschen und dich immer sicherer in der Sprache fühlen.

Welche konkreten Schwierigkeiten hast du noch mit "être en train de faire" und "faire"? Lass es mich wissen, damit wir gemeinsam Lösungen finden können!

Faire, aller, venir, avoir, être - Interactive worksheet | Exercice Etre en train de oder venir de? (Schule, Sprache, Lernen) Venir de - être en train de pratique…: Français FLE fiches pedagogiques Être en train de - venir de pratique…: Français FLE fiches pedagogiques 16 Être en train de Français FLE fiches pedagogiques pdf Être en train de - venir de

You might also like →