counter stats
Univers'Elles

Dictionar German Roman Google Translate


Dictionar German Roman Google Translate

Also, hört mal zu, Leute! Ich erzähl' euch was, das ist echt zum Piepen. Es geht um Deutsch, Rumänisch und... naja... Google Translate. Stellt euch vor, ihr steht in Bukarest, wollt 'ne Brezel bestellen, aber alles was rauskommt ist "Ich möchte einen Apfelstrudel, bitte!", nur halt auf Deutsch. Herrje!

Ich mein', wer von uns hat's noch nicht erlebt? Man googelt panisch "Wie sagt man 'Toilette' auf Rumänisch?" und Google spuckt dir was aus, das klingt wie 'ne mittelalterliche Beschwörungsformel. Und dann stehste da, schwitzend, mit vollem Blasendruck, und betest, dass der Kellner irgendwas versteht.

Der Klassiker: Das Deutsch-Rumänische Wörterbuch

Kommen wir zum ersten Helden unserer Geschichte: Das gute alte Deutsch-Rumänische Wörterbuch. Das Ding, das meistens auf dem Dachboden verstaubt oder als Türstopper dient. Aber hey, bevor Google Translate uns alle versklavt, verdient das Ding 'ne Ehrenrunde!

Das Problem? Die Wörterbücher sind oft so alt, dass sie Wörter enthalten, die heutzutage nur noch von Linguistik-Professoren benutzt werden. Stell dir vor, du willst jemanden nach dem Weg fragen und benutzt ein Wort, das in Rumänien seit den 1920ern nicht mehr benutzt wurde. Die gucken dich an, als wärst du aus der Zeitmaschine gefallen.

Pro-Tipp: Wenn ihr ein Deutsch-Rumänisches Wörterbuch benutzt, checkt das Erscheinungsdatum! Alles vor dem Fall der Berliner Mauer? Besser liegen lassen. Es sei denn, ihr wollt 'ne Zeitreise machen, während ihr nach der Bäckerei sucht.

Google Translate: Freund oder Feind?

Ah, Google Translate! Der Algorithmus, der uns verspricht, die Sprachbarrieren der Welt niederzureißen. Die Wahrheit? Manchmal reißt er eher die Lachmuskeln.

Fallbeispiel: Ich hab mal versucht, 'nen simplen Satz wie "Ich möchte ein Bier bestellen" ins Rumänische zu übersetzen. Was Google ausgespuckt hat, klang eher nach einer Einladung zur Hochzeit meines Schäfers. Ehrlich!

Google Translate ist wie ein übereifriger Praktikant: Er gibt sein Bestes, aber manchmal geht's einfach nur in die Hose. Besonders bei Redewendungen und umgangssprachlichen Ausdrücken. Versucht mal, "Das ist mir Wurst" ins Rumänische zu übersetzen. Viel Spaß dabei!

Die Tücken der Grammatik

Deutsch und Rumänisch sind... sagen wir mal... verschieden. Deutsch hat seine Fälle, Rumänisch hat seine Eigenheiten. Google Translate versucht, das alles zu berücksichtigen, aber die Ergebnisse sind oft... nun ja... kreativ.

Denkt an die Artikel! "Der, die, das" im Deutschen, "un, o, ul" im Rumänischen. Ein falscher Artikel und schon klingt deine Bestellung nach 'nem Dada-Gedicht.

Weisheit des Tages: Verlasst euch niemals blind auf Google Translate, wenn es um Grammatik geht. Lernt die Grundlagen, Leute! Es ist wie mit dem Autofahren: Man sollte schon wissen, wo das Lenkrad ist, bevor man Vollgas gibt.

Wie man den Übersetzungs-GAU vermeidet

Okay, genug der Panikmache. Was kann man tun, um nicht als sprachlicher Tollpatsch dazustehen? Hier ein paar Tipps:

  • Einfach formulieren: Kurze, klare Sätze sind dein Freund. Vermeidet komplizierte Nebensätze wie die Pest.
  • Grundwortschatz lernen: "Hallo", "Danke", "Bitte", "Wo ist...?" sind Gold wert.
  • Bilder helfen: Manchmal ist ein Bild mehr wert als tausend übersetzte Worte. Zeigt einfach auf das, was ihr wollt!
  • Lokale fragen: Die beste Übersetzung bekommt man immer noch von Einheimischen. Und vielleicht lernt man dabei noch 'nen coolen Dialektausdruck.
  • Lachen ist erlaubt: Wenn's schief geht, nehmt's mit Humor! Sprachliche Missverständnisse sind oft die besten Geschichten.

Wichtig: Vergesst nicht, dass die Leute eure Bemühungen zu schätzen wissen, auch wenn euer Rumänisch (oder Deutsch) nicht perfekt ist. Ein Lächeln und ein ehrliches "Bitte" öffnen oft mehr Türen als die perfekte Übersetzung.

Also, das nächste Mal, wenn ihr mit Google Translate, Wörterbuch oder eurem holprigen Sprachgefühl in Rumänien (oder Deutschland) unterwegs seid, denkt daran: Es ist nur ein Abenteuer! Und selbst wenn ihr am Ende 'nen falschen Zug nehmt oder 'ne Bestellung aufgibt, die keiner versteht, habt ihr zumindest 'ne gute Geschichte zu erzählen. Prost!

Und zum Schluss noch ein kleiner Geheimtipp: Lernt "Noroc!" (Prost auf Rumänisch). Das kommt immer gut an. Versprochen!

Dictionar German Roman Google Translate www.cel.ro
www.cel.ro
Dictionar German Roman Google Translate regiseditura.ro
regiseditura.ro
Dictionar German Roman Google Translate www.printrecarti.ro
www.printrecarti.ro
Dictionar German Roman Google Translate www.libris.ro
www.libris.ro
Dictionar German Roman Google Translate anticariatulonline.com
anticariatulonline.com
Dictionar German Roman Google Translate www.anticariatdalles.ro
www.anticariatdalles.ro

Das könnte Sie auch interessieren →