Junjou Romantica Season 3 Episode 1 Eng Sub

Okay, lasst uns ehrlich sein. Wir alle haben Junjou Romantica gesehen. Und viele von uns haben Staffel 3, Episode 1 mit englischen Untertiteln verschlungen. Aber ich habe da so ein paar Gedanken, die ich einfach loswerden muss.
"Das ist doch Nostalgie pur, oder?"
Als die dritte Staffel rauskam, war das ein bisschen wie ein Klassentreffen. Alle Charaktere, die wir lieben (oder hassen), waren wieder da. Und natürlich die typischen Missverständnisse und Liebesgeständnisse. Aber war es so gut, wie wir es uns in unserer sehnsüchtigen Erinnerung vorgestellt hatten? Ich sage mal so: Die Latte lag verdammt hoch.
Ich meine, die erste Staffel war ein Knaller. Der Zeichenstil war vielleicht etwas... anders. Aber die Geschichten waren frisch und die Charaktere hatten Tiefe. Staffel 2 hat das Ganze dann noch ausgebaut. Aber Staffel 3? Manchmal hatte ich das Gefühl, die Autoren haben einfach ein paar zufällige Klischees aus der Yaoi-Kiste gezogen und zusammengewürfelt.
Must Read
"Usagi-san, du alter Aufreißer!"
Apropos Klischees, Usagi-san ist und bleibt natürlich Usagi-san. Der Mann ist einfach ein wandelndes Problem. Aber irgendwie lieben wir ihn ja trotzdem, oder? Seine Besessenheit von Misaki ist schon... äh... beeindruckend. Und ein bisschen gruselig. Aber hey, Liebe macht blind, sagt man ja so schön.
Und Misaki? Der arme Kerl. Er versucht einfach nur, sein Leben auf die Reihe zu kriegen. Aber Usagi-san macht ihm das natürlich nicht gerade leicht. Ständig taucht er auf, entführt ihn zu irgendwelchen schicken Restaurants und überhäuft ihn mit Geschenken. Manchmal frage ich mich, ob Misaki überhaupt noch weiß, was er will.

"Die Nebencharaktere – Lichtblicke oder Nervensägen?"
Junjou Romantica wäre nicht Junjou Romantica ohne die ganzen Nebencharaktere. Hiroki und Nowaki sind natürlich auch wieder am Start. Und sie streiten sich immer noch so leidenschaftlich wie eh und je. Aber mal ehrlich, manchmal nerven sie auch einfach nur. Könnten die beiden sich nicht einfach mal zusammenraufen und glücklich sein?
Und dann ist da noch Shinobu. Der Typ ist einfach... speziell. Seine Besessenheit von Miyagi ist auch nicht gerade normal. Aber irgendwie bringt er auch immer etwas Humor in die Sache. Ich meine, wer würde schon seinem eigenen Professor nachstellen und ihn dazu zwingen wollen, ihn zu lieben?

"Die englischen Untertitel – Segen oder Fluch?"
Okay, lasst uns über die englischen Untertitel reden. Ich weiß, viele von uns sind darauf angewiesen. Aber manchmal frage ich mich, ob die Übersetzer überhaupt wissen, was sie tun. Manchmal sind die Übersetzungen so schlecht, dass der ganze Witz verloren geht. Und manchmal sind sie einfach nur falsch.
Ich erinnere mich an eine Szene in Staffel 3, Episode 1, in der Usagi-san etwas total Zweideutiges sagt. Und die Untertitel haben es einfach... neutralisiert. Wo bleibt denn da der Spaß? Ich will doch die schmutzigen Witze hören! Ich will die Anspielungen verstehen! Gebt mir meine Yaoi-Würze zurück!

"Mein (vielleicht) unbeliebte Meinung..."
Hier kommt's: Ich glaube, Staffel 3, Episode 1 von Junjou Romantica ist... okay. Nicht schlecht, aber auch nicht herausragend. Es ist halt Junjou Romantica. Es ist das, was wir erwartet haben. Aber vielleicht ist das auch das Problem. Vielleicht haben wir zu viel erwartet.
Vielleicht sollten wir einfach akzeptieren, dass Junjou Romantica ein bisschen wie ein alter Freund ist. Er ist vielleicht nicht mehr so aufregend wie früher. Aber er ist immer noch da. Und er bringt uns immer noch zum Lachen. Und manchmal ist das schon genug.
Also, was denkt ihr? Bin ich verrückt? Oder habt ihr ähnliche Gedanken zu Staffel 3, Episode 1 mit englischen Untertiteln? Lasst es mich wissen!
